Un códice poético-teatral del siglo XVII: el Ms. B-2 del Arxiu Històric de la Ciutat de Barcelona

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.14198/rcim.26755

Palabras clave:

manuscrito, antología, literatura de los Siglos de Oro, poesía, teatro, transmisión textual, romancero nuevo, poesía erótica

Resumen

Este artículo da noticia del contenido de un códice facticio que no ha sido manejado por los especialistas en literatura castellana hasta la fecha. Se trata de un códice plurilingüe, probablemente reunido a mediados del siglo XVII y vinculado al ámbito lingüístico catalán. Contiene casi dos centenares de composiciones poéticas de diferente formato (romances, sonetos, décimas, canciones, etc.), algunos textos teatrales y parateatrales (comedias, loas y chaconas) y algún texto en prosa. La mayoría de los textos pertenecen al último cuarto del siglo XVI, aunque el códice también incluye piezas tanto de la primera mitad de ese siglo como de las primeras décadas del siguiente. La lista de autores asociados a varias de estas composiciones incluye nombres como los hermanos Argensola, Lope de Vega, Luis de Góngora, Fernando de Herrera, Diego Hurtado de Mendoza, Francisco Agustín de Tárrega, Gaspar Aguilar, el sevillano Cepeda o Miguel Beneyto, entre otros. Es también interesante la presencia de varios poemas satíricos, burlescos y eróticos. En la primera parte del artículo describo el códice y sus rasgos materiales más importantes, y analizo las características más relevantes de los textos que contiene. En torno a medio centenar parecen ser inéditos, mientras que entre el resto encontramos piezas que presentan aquí variantes únicas, que en algunos casos mejoran el texto conocido, o composiciones que hasta ahora solo se manejaban en testimonios únicos. En la segunda parte del artículo ofrezco un catálogo del contenido del manuscrito.

Financiación

Este trabajo se ha beneficiado de la ayuda de I+D+i «MANOS. Ampliación y exploración de la base de datos de manuscritos teatrales áureos (ASODAT Tercera Fase)» (ayuda PID2022-136431NB-C61 financiada por MCIU/AEI/10.13039/501100011033 y por FEDER «Una manera de hacer Europa».

Citas

Acutis, Cesare (1970), «Presenza del Romancero in Italia nei secoli xvi, xvii e xviii», en La Romanza Spagnola in Italia, ed. Giovanni Maria Bertini y Cesare Acutis, Torino, Giappichelli, pp. 125-428.

Aguilar Serrano, Pedro (2013), Aspectos comunicativos del cancionero inédito del siglo xvii RAE RM 6212. Edición crítica, Madrid, Universidad Complutense de Madrid [tesis doctoral]. https://doi.org/10.5209/rev_ESMP.2013.v19.42140

Antonucci, Fausta, & Stefano Arata (1995), La enjambre mala soy yo, el dulce panal mi obra. Veintinueve loas inéditas de Lope de Vega y otros dramaturgos del siglo xvi, Madrid - Sevilla - Valencia, UNED - Universidad de Sevilla - Universidad de Valencia.

Bataillon, Marcel (1950), «El anónimo del soneto "No me mueve, mi Dios…"», Nueva Revista de Filología Hispánica, 4/3, pp. 254-269. https://doi.org/10.24201/nrfh.v4i3.161

Blasco, Javier (dir.) (2017), Eros&Logos. https://www.erosylogos.com/ [consulta: 05/12/2023].

Blecua, José Manuel (1945), Cancionero de 1628. Edición y estudio del cancionero 250-2 de la Biblioteca Universitaria de Zaragoza, Madrid, CSIC.

Blecua, José Manuel (ed.) (1950-1951), Lupercio Leonardo de Argensola y Bartolomé Leonardo de Argensola, Rimas, Zaragoza, Institución Fernando el Católico, 2 vols.

Botta, Patrizia, et al. (2019), «Versiones romanas de tres textos de Lope», Anuario Lope de Vega. Texto, literatura, cultura, 25, pp. 143-189. https://doi.org/10.5565/rev/anuariolopedevega.309

Brown, Kenneth, & Gemma García San Román (2005), El cancionero áureo de la Biblioteca Real de la Haya, Pamplona, EUNSA.

Cacho Palomar, María Teresa (2002-2004), «El Cancionero del Fondo Boncompagni- Ludovisi de la Biblioteca Apostólica Vaticana», Archivo de Filología Aragonesa, 59-60/2, pp. 1901-1918.

Campa, Mariano de la (2023), «El romancero nuevo a fines del siglo xvi: catalogación, transmisión, edición», Revista de Cancioneros Impresos y Manuscritos, 12, pp. 1-46. https://doi.org/10.14198/rcim.2023.12.01

Carreira, Antonio (2018), «Reseña a Lope de Vega, Romances de juventud, Cátedra, Madrid, 2015», Nueva Revista de Filología Hispánica, 66/1, pp. 239-250. https://doi.org/10.24201/nrfh.v66i1.3404

Carreira, Antonio (2019), «Conde de Salinas: poesías atribuidas o disputadas», en Studies on Spanish Poetry in Honour of Trevor J. Dadson. Entre los Siglos de Oro y el siglo XXI, ed. Javier Letrán e Isabel Torres, Woodbridge, Tamesis, pp. 47-80. https://doi.org/10.1017/9781787445970.004

Carrillo y Sotomayor, Luis (1984), Poesías completas, ed. Angelina Costa, Madrid, Cátedra.

Chen, Juan de (1953), Laberinto amoroso de los mejores romances que hasta agora han salido a luz, ed. José Manuel Blecua, Valencia, Castalia.

De Santis, Francesca (2005-2006), Il manoscritto magliabechiano VII-353. Edizione dei testi e studio, Pisa, Università degli Studi di Pisa, 2 vols. [tesis doctoral].

DiFranco, Ralph A., et al. (1989), Cartapacio de Francisco Morán de la Estrella, Madrid, Patrimonio Nacional.

Durán, Agustín (1877), Romancero general o colección de romances castellanos anteriores al siglo xviii, Madrid, Rivadeneyra, 2 vols.

Escobar, Juan de (1973), Historia y romancero del Cid (Lisboa, 1605), ed. Antonio Rodríguez-Moñino, Madrid, Castalia.

Fernández-Guerra y Orbe, Aureliano (1864), Noticia de un precioso códice de la Biblioteca Colombina, Madrid, Rivadeneyra.

Figueroa, Francisco de (1989), Poesía, ed. Mercedes López Suárez, Madrid, Cátedra.

Gallardo, Bartolomé José (1863-1889), Ensayo de una biblioteca española de libros raros y curiosos, Madrid, Manuel Tello, 4 vols.

García Reidy, Alejandro (2022), «El cortesano embustero, una supuesta comedia olvidada de Lope de Vega, y La española, de Cepeda», Revista de Filología Española, 102/2, pp. 407-432. https://doi.org/10.3989/rfe.2022.015

García Reidy, Alejandro (en prensa), «Versos eróticos en un códice áureo», en Homenaje a Pilar Celma Valero y Javier Blasco, ed. Teresa Gómez Trueba et al., Valladolid, Universidad de Valladolid.

Giuliani, Luigi (2002), «Las huellas de la improvisación: versiones de loas del ms. 19.387 de la BNM», Anuario Lope de Vega, 8, pp. 251-279.

Gómez de Ciudad Real, Alvar (1998), El «Triumpho de Amor» de Petrarca traduzido por Alvar Gómez, ed. Roxana Recio, Barcelona, PPU.

Góngora, Luis de (1981), Letrillas, ed. Robert Jammes, Madrid, Castalia.

Góngora, Luis de (1998), Romances, ed. Antonio Carreño, Barcelona, Quaderns Crema, 4 vols.

González Palencia, Ángel (1947), Romancero general (1600, 1604, 1605), Madrid, CSIC, 4 vols.

Hernández Lorenzo, Laura (2020), Los textos poéticos de Fernando de Herrera: aproximaciones desde la estilística de Corpus y la Estilometría, Sevilla, Universidad de Sevilla [tesis doctoral].

Hernández Lorenzo, Laura (2021), «Nueva luz para la problemática de Versos: una aproximación a su léxico desde las Humanidades Digitales y los estudios de corpus», en De Herrera. Estudios reunidos en el centenario de «Versos» (1619), ed. Juan Montero y Pedro Ruiz Pérez, Sevilla, Universidad de Sevilla, pp. 151-206.

Herrera, Fernando de (2006), Poesía castellana original completa, ed. Cristóbal Cuevas, Madrid, Cátedra.

Hurtado de Mendoza, Diego (2007), Poesía completa, ed. Ignacio Díez Fernández, Sevilla, Fundación José Manuel Lara.

Jauralde Pou, Pablo (dir.), Delia Gavela, & Pedro C. Rojo Alique (coords.) (2010), Diccionario filológico de literatura española. Siglo xvii, Madrid, Castalia, 2 vols.

Labrador Herraiz, José J., et al. (1993), Tabla de los principios de la poesía española. XVI-XVII, Cleveland, Cleveland State University.

Labrador Herraiz, José J., et al. (1999), Romancero de Palacio (siglo XVI), Cleveland, Cancioneros Castellanos.

Lacoste, Debra, et al. (2023), Cantus: A Database for Latin Ecclesiastical Chant-Inventories of Chant Sources. https://cantus.uwaterloo.ca/ [consulta: 14/07/2023].

Lara Garrido, José (1997), «Columnas de cristal. Códigos y discursividades entre un soneto de Lope y un famoso romance anónimo», en El cortejo de Afrodita. Ensayos sobre literatura hispánica y erotismo, coord. Antonio Cruz Casado, Málaga, Universidad de Málaga, pp. 23-68.

Ledesma, Alonso de (1969), Conceptos espirituales y morales, ed. Eduardo Juliá Martínez, Madrid, CSIC, 3 vols.

León, Sebastián (2020), «Chacona, ¡sátira es!», Diablotexto Digital, 7, pp. 88-105. https://doi.org/10.7203/diablotexto.7.16678

León, Sebastián, & Fernando J. Pancorbo (2022), «Chaconas y zarabandas condenadas», en Ámbitos artísticos y literarios de sociabilidad en los Siglos de Oro, ed. Elena Martínez Carro y Alejandra Ulla Lorenzo, Kassel, Reichenberger, pp. 157-172.

Malón de Echaide, fray Pedro (2014), La conversión de la Madalena, ed. Ignacio Arellano, Jordi Aladro y Carlos Mata Induráin, Nueva York, IDEA.

MCEM = Duran i Grau, Eulàlia (dir.), & Maria Toldrà (coord.), MCEM. Manuscrits catalans de l'Edat Moderna. https://mcem.iec.cat/ [consulta: 29/06/2023].

Mercader, Gaspar (1907), El prado de Valencia, ed. Henry Mérimée, Toulouse, Édouard Privat.

Montero, Juan (2021), «La transmisión de los textos poéticos de Herrera: estado de la cuestión y nuevas perspectivas», en De Herrera. Estudios reunidos en el centenario de «Versos» (1619), ed. Juan Montero y Pedro Ruiz Pérez, Sevilla, Universidad de Sevilla, pp. 107-149.

Ojeda Calvo, María del Valle (2003), «Los enredos de Martín, "compuesta por Cepeda", y la herencia de la comedia italiana: una primera aproximación», Criticón, 87-88-89, pp. 598-601.

Pérez de Guzmán, Juan (1892), Los príncipes de la poesía española. Colección de poesías, en su mayor parte inéditas, de príncipes, grandes y títulos, Madrid, Tipografía de Manuel Ginés Hernández.

Piqueras Flores, Manuel (2019), «Columnas de alabastro: las piernas femeninas en la poesía del Siglo de Oro, un recorrido transatlántico», Hipogrifo. Revista de literatura y cultura del Siglo de Oro, 7/2, pp. 849-862. https://doi.org/10.13035/H.2019.07.02.58

Rey Hazas, Antonio (2013), «Sobre los romances moriscos de Padilla y El Abencerraje. ¿Era Padilla morisco?», Edad de Oro, 22, pp. 327-350.

Rodríguez-Moñino, Antonio (1954), «El manuscrito "Diversas curiosidades" de la biblioteca de Campomanes (1601)», Boletín de la Real Academia Española, 34/143, pp. 353-386.

Rodríguez-Moñino, Antonio (1957-1971), Las fuentes del Romancero general (Madrid, 1600), Madrid, Real Academia Española, 12 vols.

Rodríguez-Moñino, Antonio (1958), «El cancionero manuscrito de 1615», Nueva Revista de Filología Hispánica, 12/2, pp. 181-197. https://doi.org/10.24201/nrfh.v12i2.3079

Rodríguez-Moñino, Antonio (1963), Las series valencianas del Romancero Nuevo y los cancionerillos de Munich (1589-1602): noticias bibliográficas, Valencia, Instituto de Literatura y Estudios Filológicos.

Rodríguez-Moñino, Antonio (1969), La Silva de Romances de Barcelona, 1561: contribución al estudio bibliográfico del romancero español en el siglo xvi, Salamanca, Universidad de Salamanca.

Rosales, Luis (1998), La obra poética del conde de Salinas, en Obras completas. Volumen 5, ed. Antonia María Ortiz Ballesteros, Madrid, Trotta.

Rossich, Albert (2006), «Criteris d'edició (Textos clàssics de l'Edat Moderna)», en Poesia catalana del barroc. Antologia, ed. Albert Rossich y Pep Valsalobre, Bellcaire d'Empordà, Edicions Vitel·la, pp. 25-36.

Rossich, Albert (ed.) (2023), Francesc Vicent Garcia, Rector de Vallfogona, Poesia completa. Volum I. Sonets i dècimes, Barcelona, Barcino.

Ruiz Urbón, Cristina, & Javier Blasco Pascual (2022), «Introducción», en Nueva poesía erótica de los Siglos de Oro, ed. Cristina Ruiz Urbón y Javier Blasco Pascual, Berlín, Peter Lang, pp. 1-79. https://doi.org/10.3726/9783631865941.003.0001

Sáez Raposo, Francisco (2012), «"Que también yo sé hacer bailes": Lope de Vega y el baile dramático», Revista de Filología Española, 92/2, pp. 363-384. https://doi.org/10.3989/rfe.2012.v92.i2.249

Sánchez Jiménez, Antonio (ed.) (2015), Lope de Vega, Romances de juventud, Madrid, Cátedra, pp. 11-156.

Sánchez Jiménez, Antonio, & Fernando Rodríguez-Gallego (eds.) (2022), Lope de Vega, Rimas, Madrid, Real Academia Española.

Sánchez Mariana, Manuel, & Pablo Jauralde Pou (coords.) (1993), Catálogo de manuscritos poéticos castellanos de los siglos xvi y xvii en la Biblioteca Nacional, Madrid, Biblioteca Nacional, 2 vols.

Suárez Díez, José María (2015), El Romance Nuevo Pastoril. Estudio y edición crítica (1589- 1688), Madrid, Universidad Autónoma de Madrid [tesis doctoral].

Vilanova, Antonio (ed.) (1955), Andrés Rey de Artieda, Discursos, epístolas y epigramas de Artemidoro, Barcelona, Talleres de Gráficas Aynamí.

Wilson, Edward M., & Jack Sage (1964), Poesía líricas en las obras dramáticas de Calderón, Londres, Tamesis Books.

Descargas

Estadísticas

Estadísticas en RUA

Publicado

08-01-2025

Cómo citar

García Reidy, A. (2025) «Un códice poético-teatral del siglo XVII: el Ms. B-2 del Arxiu Històric de la Ciutat de Barcelona», Revista de Cancioneros Impresos y Manuscritos, (14), pp. 1–23. doi: 10.14198/rcim.26755.

Número

Sección

Miscelánea