Sobre la Epístola proemial y las obras poéticas de Onofre Almudéver

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.14198/rcim.2019.8.05

Palabras clave:

Poesía castellana y catalana del siglo XVI, Onofre Almudéver, Imprenta valenciana, Proemio, Edition

Resumen

La producción poética de Onofre Almudéver se contextualiza en Valencia hacia 1550-1570. En este artículo establecemos un elenco de los manuscritos e impresos antiguos conocidos que transmiten sus poesías, tanto en castellano como en catalán, y las editamos de manera conjunta por primera vez. Este análisis nos permite entender cabalmente lo que ya fue apuntado en algunos estudios referentes a la labor de Almudéver como autor de varios textos proemiales estampados por Joan de Arcos (Valencia, 1561) en tres libros diferentes pero unitarios, donde se incluían el Espill de Jaume Roig y otras piezas de autores valencianos. Esta compilación constituye el núcleo originario y la inspiración de lo que Ramon Miquel i Planas llamó el Cançoner satíric valencià, reincidiendo de este modo en la etiqueta historiográfica «Escuela Valenciana», que por primera vez acuñó Manuel Milà i Fontanals. Miquel i Planas daba una gran relevancia cultural al carácter unitario de los tres impresos de Joan de Arcos, pero también desarrolló una particular interpretación del pasado literario que podría haberse inspirado en algunas de las ideas que Almudéver esbozó en su Epístola proemial. Pero esta epístola, más que un intento de sistematizar un período cultural, debe entenderse como una manera de justificar una determinada estrategia editorial, ya que Almudéver fue un hombre ligado al mercado del libro más que un historiador de la literatura; y su espíritu creador se encauzó sobre todo en la devoción y la pedagogía, así como la escritura de poemas proemiales en alabanza de algunos autores y obras publicados en su tiempo.

Citas

Alejos Morán, Asunción (2005), «Valencia y la Inmaculada Concepción: expresión religiosa y artística a través de códices, libros, documentos y grabados», en La Inmaculada Concepción en España: religiosidad, historia y arte. Actas del simposium, 2, ed. F. Javier Campos y Fernández de Sevilla, San Lorenzo del Escorial, Ediciones Escurialenses, pp. 807-844.

Alzieu, Pierre, Robert Jammes & Yvan Lissorgues (1975), Floresta de poesías eróticas del siglo de oro con su vocabulario al cabo por el orden del a.b.c., Toulouse, Université de Toulouse-Le Mirail.

Askins, Arthur L.-F., & Víctor Infantes (2014), Suplemento al Nuevo Diccionario bibliográfico de pliegos sueltos poéticos (siglo xvi) de Antonio Rodríguez-Moñino, Vigo, Academia del Hispanismo.

Beltran, Vicenç (ed.) (2017), Tercera parte de la Silua de varios Romances. Lleva la misma orden que las otras. Impressa en Zaragoza por Esteban G. de Nagera, 1551, México, Frente de Afirmación Hispanista.

Berger, Philippe (1989), «La décadence du valencien au xvie siècle: le point de vue d’un témoin», Les Cahiers du CRIAR. Centre de Recherches d’Etudes Ibériques et Ibéro-Américaines, 9, pp. 53-65.

BITECA (2017) = Vicenç Beltran, Gemma Avenoza & Lourdes Soriano, Bibliografia de Textos Antics Catalans, Valencians i Balears, en Philobiblon, Berkeley, Bancroft Library <http://bancroft.berkeley.edu/philobiblon/biteca_en.html> [fecha de consulta: 11/02/2017].

Blecua, José Manuel (ed.) (1976), Pliegos poéticos del s. xvi de la Biblioteca de Cataluña, Madrid, Joyas Bibliográficas.

Boix, Vicente (1845), Historia de la ciudad y reino de Valencia, 2, Valencia, Benito Monfort.

Bulbena, Antoni ([1896-1897]), Libre intitulat jardinet de orats. Fragments inèdits trets de un Ms. del xvèn al xvièn segle, existent en la Biblioteca de la Universitat de Barcelona, Barcelona, La Acadèmia.

Cabré, Lluís (2002), «Algunes imitacions i traduccions d’Ausiàs March al segle xvi», Quaderns. Revista de Traducció, 7, pp. 59-82.

Cabré, Lluís, & Jaume Turró (1995), «Perché alcun ordine gli habbia ad esser necessario: la poesia 1 d’Ausias March i la tradició petrarquista», Cultura Neolatina, 55/1-2, pp. 117-136.

Cacho Blecua, Juan Manuel (1997), «El prólogo del Rams de flores», en Juan Fernández de Heredia y su época. IV Curso sobre Lengua y Literatura en Aragón, eds. Aurora Egido & José María Enguita Utrilla, Zaragoza, Institución Fernando el Católico, pp. 69-110.

Daenens, Francine (1994), «Le traduzioni del Trattato della vera tranquillità dell’animo (1544): l’irriconoscibile Ortensio Lando», Bibliothèque d’Humanisme et Renaissance, 56, pp. 665-694.

Denk, Otto (1893), Einführung in die Geschichte der altcatalanischen Litteratur von deren Anfängen bis zum 18 Jahrhundert. Mit vielen Proben, bibliographischlitterarisch-kritischen Noten unde einem Glossar, München, M. Poessl.

Di Stefano, Giuseppe (ed.) (2010), Romancero, Madrid, Castalia.

Durán, Agustín (ed.) (1849), Romancero general, o colección de romances castellanos anteriores al siglo xviii, 1, Madrid, M. Rivadeneira.

Duran, Eulàlia (1997), «La valoració renaixentista d’Ausiàs Marc», en Estudis de Llengua i Literatura Catalanes xxxv [Homenatge a Arthur Terry 1], Barcelona, Publicacions de l’Abadia de Montserrat, pp. 93-108.

Duran, Eulàlia (1998), Repertori de manuscrits catalans (1474-1620). Vol. 1. Barcelona: Arxiu històric i Biblioteca de Catalunya, ed. M. del Mar Batlle, Eulàlia Miralles, Maria Toldrà y Joan Tres, Barcelona, Institut d’Estudis Catalans.

Duran, Eulàlia, & Josep Solervicens (1996), Renaixement a la carta, Barcelona - Vic, Universitat de Barcelona-Eumo.

Ferrando, Antoni (1981), «Unes poesies valencianes del 1543 sobre el tema de la malmonjada», Revista Valenciana de Filologia, 7, pp. 391-402.

Ferrando, Antoni (1983), Els certàmens poètics valencians dels segles xiv al xix, València, Alfons el Magnànim.

Ferrando, Antoni (1993), «Sobre una etiqueta historiográfica de la literatura catalana: la “valenciana prosa”», Caplletra. Revista internacional de filología, 15, pp. 11-30.

Ferrando, Antoni (1996), «El concepte d’escola valenciana aplicat als poetes valencians de l’època de Fenollar: consideracions sobre el seu bilingüisme», en Essays in honor of Josep M. Solà-Solé, ed. Suzanne S. Hintz, New York, Peter Lang, pp. 199-217.

Ferrando Morales, Àngel L., & Llúcia Martín Pascual (2012), «“L’art de Cupido entén de motets”. Referències musicals en el Cançoner satírich valencià», en Estudis de Llengua i Literatura Catalanes lxv [Miscel·lània Albert Hauf 4], Barcelona, Publicacions de l’Abadia de Montserrat, pp. 31-51.

Florit Durán, Francisco (2007-2008), «Ad devotionem excitandam: Doña Beatriz de Silva de Tirso de Molina», Estudios Románicos, 16-17, pp. 441-450.

Foulché-Delbosch, R., & J. Massó Torrents (eds.) (1912), Cançoner sagrat de vides de sants, Barcelona, Societat Catalana de Bibliòfils.

Framiñán de Miguel, Mª Jesús (2006a), «La Doctrina cristiana de Gregorio de Pesquera (Valladolid, 1554): esbozo de análisis y contextualización histórico-literaria», Criticón, 96, pp. 5-46.

Framiñán de Miguel, Mª Jesús (2006b) «Memoria popular de la catequesis: el repertorio de la tercera parte de la Doctrina cristiana de Gregorio de Pesquera (Valladolid, 1554)», en Literatura popular impresa en España y en la América colonial. Formas & temas, géneros, funciones, difusión, historia y teoría, dir. Pedro M. Cátedra, ed. Eva Belén Carro Carbajal, Laura Mier, Laura Puerto Moro & María Sánchez Pérez, Salamanca, Seminario de Estudios Medievales y Renacentistas-Instituto de Historia del Libro y la Lectura, pp. 299-316.

Frenk, Margit (2003), Nuevo Corpus de la Antigua Lírica Popular Hispánica (siglos xv a xvii), México, Universidad Nacional Autónoma de México-Colegio de México-Fondo de Cultura Económica, 2 vols.

Fuster, Justo Pastor (1827), Biblioteca valenciana de los escritores que florecieron hasta nuestros días. Con adiciones y enmiendas a la de D. Vicente Ximeno. Por D. Justo Pastor Fuster, socio de mérito de la Real Sociedad Económica de Valencia y su Reino. Tomo primero. Contiene los autores hasta el año 1700, Valencia, Imprenta y Librería de José Ximeno.

Garcia Sempere, Marinela (ed.) (2002), Lo Passi en cobles (1493). Estudi i edició, Alacant-Barcelona, Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana - Publicacions de l’Abadia de Montserrat.

Gil Polo, Gaspar (1988), Diana enamorada, ed. Francisco López Estrada, Madrid, Castalia.

Gómez Trueba, Teresa (1999), El sueño literario en España. Consolidación y desarrollo del género, Madrid, Cátedra.

Gregorio de Pesquera (ed.) (1554), Doctrina christiana y espejo de bien biuir, diuidido en tres partes, Valladolid, Sebastián Martínez.

Guardiola Alcover, Conrado (ed.) (1998), Rams de flores o Libro de actoridades. Obra compilada bajo la protección de Juan Fernández de Heredia, Maestre de la Orden del Hospital de San Juan de Jerusalén (Edición del ms. De la Real Biblioteca de El Escorial Z-I-2), Zaragoza, Institución Fernando el Católico.

Infantes, Víctor (2013), «Una cuarentena poética desconocida. Los pliegos sueltos del siglo xvi de la Biblioteca Comunale Augusta de Perugia», Criticón, 117, pp. 29-63. https://doi.org/10.4000/criticon.213

Jiménez Sánchez, Antonio Jesús (2005), «Beatriz de Silva y la Inmaculada Concepción. Orígenes de una orden», en La Inmaculada Concepción en España: religiosidad, historia y arte. Actas del simposium, (I), 1/4-IX-2005, 2, ed. F. Javier Campos y Fernández de Sevilla, San Lorenzo del Escorial, Ediciones Escurialenses, 2005, pp. 691-709.

Kelly, Douglas (1978), «Translatio studii: Translation, Adaptation, and Allegory in Medieval French Literature», Philological Quartely, 57, pp. 287-310.

Mahiques Climent, Joan (2004), «El Espill o Llibre de les dones, la Disputa de vidues i donzelles, el Procés de les olives, el Somni de Joan Joan y la Brama de llauradors: notas sobre su difusión impresa en el siglo xvi», en La memoria de los libros. Estudios sobre la historia del escrito y de la lectura en Europa y América, 1, ed. Pedro Manuel Cátedra García, María Isabel Páiz Hernández & María Luisa López Vidriero, Salamanca, Instituto de Historia del Libro y de la Lectura, pp. 639-654.

Mahiques Climent, Joan (2005), «El Somni de l’infern de Pere Jacint Morlà i la tradició satírica en el Barroc», Estudis Romànics, 27, pp. 161-174.

Mahiques Climent, Joan (2007), «Algunas huellas del Triumphus Cupidinis y el De amore en la poesía hispánica de los siglos xv-xvi», Revista de poética medieval, 18, pp. 179-196.

Mahiques Climent, Joan (2013), «Dos glosas de romances castellanos en el ms. 4495 de la Bibliothèque Mazarine de París», Revista de Filología Española, 93/2, pp. 291-312. https://doi.org/10.3989/rfe.2013.10

Mahiques Climent, Joan, & Helena Rovira i Cerdà (2013a), «Dos plecs poètics amb obres de Joan Timoneda i Andreu Martí Pineda», Els Marges, 101, pp. 82-104.

Mahiques Climent, Joan, & Helena Rovira i Cerdà (2013b), «Aquí se contienen cuatro obras muy devotas, todas expurgadas y atribuidas a Joan Timoneda», Scripta. Revista Internacional de Literatura i Cultura Medieval i Moderna, 2, pp. 108-138 <http://ojs.uv.es/index.php/scripta/article/view/2651/2686>.

Mahiques Climent, Joan, & Helena Rovira i Cerdà (2013c), «Siete pliegos impresos en Cuenca por Juan de Cánova», Studia Aurea. Revista de Literatura Española y Teoría Literaria del Renacimiento y Siglo de Oro, 7, pp. 417-444 <http://studiaurea.com/article/view/v7-mahiques>.

Martí Grajales, Francisco (1927), Ensayo de un diccionario biográfico y bibliográfico de los poetas que florecieron en el Reino de Valencia hasta el año 1700, Madrid, Tip. de la «Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos».

Martín, Llúcia (2009), «La paròdia jurídica en Lo somni de Joan Joan», Caplletra. Revista Internacional de Filologia, 46, pp. 89-114.

Martínez Pereira, Ana (2002), «La Doctrina Cristiana de Gregorio Pesquera (Valladolid, 1554)», Pliegos de Bibliofilia, 17, pp. 3-10.

Martínez Romero, Tomàs (2010), La literatura profana antiga i el «Cançoner satírich valencià», Barcelona, Publicacions de l’Abadia de Montserrat.

Martínez Romero, Tomàs (2017), «A l’entorn de Lo somni de Joan Joan, de Jaume Gassull», Caplletra, 62, pp. 171-186.

Martínez Torner, Eduardo (1920), Cancionero musical de la lírica popular asturiana, Madrid, Establecimiento Tipografico Nieto y Companía.

Martos, Josep Lluís (2012), «Sobre l’Spill de vida religiosa i la impremta», Zeitschrift für Katalanistik, 25, pp. 229-258.

MCEM (2017) = Duran, Eulàlia dir., & Maria Toldrà coord., MCEM (Base de dades de Manuscrits Catalans de l’Edat Moderna), Barcelona, Institut d’Estudis Catalans <http://mcem.iec.cat> [Fecha de consulta: 11/02/2017].

Menéndez Pidal, Juan (ed.) (1885), Poesía popular. Coleccion de los viejos romances que se cantan por los asturianos en la danza prima, esfoyazas y finlandones, recogidos directamente de boca del pueblo, anotados y precedidos de un prólogo por Juan Menéndez Pidal, Madrid, Hijos de J.A. García.

Miquel i Planas, Ramon (ed.) (1911), Cançoner satírich valenciá dels segles xv y xvi, Barcelona, L’Avenç.

Montoya Martínez, Jesús, & Isabel de Riquer (1998), El prólogo literario en la Edad Media, Madrid, Universidad Nacional de Educación a Distancia.

Olmedo, Félix G. (1917), «Un nuevo ternario de Juan de Timoneda», Razón y fe. Revista mensual redactada por padres de la Compañía de Jesús, 47, pp. 483-497.

Palmireno, Juan Lorenzo (1566), Tertia & vltima pars Rethoricae Lavrentii Palmyreni, in qua de memoria & actione disputatur, Valencia, Ioannis Mey.

Parramon i Blasco, Jordi (1992), Repertori mètric de la poesia catalana medieval, Barcelona, Curial-Publicacions de l’Abadia de Montserrat.

Periñán, Blanca (1979), Poeta ludens. Disparate, perqué y chiste en los siglos xvi y xvii. Estudio y textos, Pisa, Giardini.

Periñán, Blanca (2014), «Algo más sobre la “forma-chiste”», en Aurea poesis. Estudios para Begoña López Bueno, ed. Luis Gómez Canseco, Juan Montero, Pedro Ruiz Pérez, Córdoba-Huelva-Sevilla, Universidad de Córdoba-Universidad de Huelva-Universidad de Sevilla, pp. 37-60.

Rafanell, August (1991), Un nom per a la llengua. El concepte de llemosí en la història del català, Vic, Eumo.

Ribelles Comín, José (1915-1984), Bibliografía de la lengua valenciana, o sea Catálogo razonado alfabético de autores de los libros, folletos, obras dramáticas, periódicos, coloquios, coplas, chistes, dicursos, romances, alocuciones, cantares, gozos, etc. que escritos en lengua valenciana y bilingüe han visto la luz pública desde el establecimiento de la imprenta en España, Madrid, Tipografía de la Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos, 5 vols.

Rodríguez, Josef (1747), Biblioteca valentina. Compuesta por el M.R.P.M.Fr. Josef Rodríguez, ministro del Real Convento del Remedio de Valencia, cronista general del Orden de la SS. Trinidad en la provincia de Aragón. Por su muerte, interrumpida su impressión. Aora continuada, y aumentada con el prólogo, y originales del mismo autor. Añadidas algunas enmiendas y correcciones, como las dexó el Autor entre sus originales, con que se mejoran muchos lugares de su obra. Júntase la continuación de la misma obra, hecha por el M.R.P.M.Fr. Ignacio Savalls, del mismo Orden, provincial, y nombrado cronista de la provincia de Aragón, Valencia, Joseph Thomás Lucas.

Rodríguez-Moñino, Antonio (ed.) (1970), Silva de romances (Zaragoza, 1550-1551). Ahora por vez primera reimpresa desde el siglo xvi en presencia de todas las ediciones, Zaragoza, Publicaciones de la Cátedra Zaragoza.

Rodríguez-Moñino, Antonio (1973), Manual bibliográfico de cancioneros y romanceros impresos durante el siglo xvi, coord. Arthur L.-F. Askins, Madrid, Castalia, 2 vols.

Rodríguez-Moñino, Antonio (1997), Nuevo diccionario bibliográfico de pliegos sueltos poéticos (siglo xvi). Edición corregida y actualizada por Arthur L.-F. Askins y Víctor Infantes, Madrid, Castalia.

Rodríguez-Moñino, Antonio, & Daniel Devoto (ed.) (1954), Cancionero llamado flor de enamorados (Barcelona 1562), Valencia, Castalia.

Rodríguez-Moñino, Antonio, & Daniel Devoto (ed.) (1963), Rosas de Romances por Juan Timoneda (Valencia, 1573), Valencia, Castalia.

Roig, Jaume (1905), Spill o Libre de les dones per Mestre Jacme Roig, ed. Roque Chabás, Barcelona-Madrid, L’Avenç-Librería de M. Murillo.

Roig, Jaume (1929-1950), Spill o Libre de consells de Jaume Roig. Poema satírich del segle xv. Edició crítica acompanyada d’una noticia, notes y un repertori, ed. Ramon Miquel i Planas, Barcelona [Ramon Miquel i Planas], 2 vols.

Roig, Jaume (1990), Spill, ed. Josep Almiñana Vallés, Valencia, Del Cenia al Segura, 3 vols.

Roig, Jaume (2010), Spill, ed. Anna Isabel Peirats Navarro, València, Acadèmia Valenciana de la Llengua, 2 vols.

Roig, Jaume (2014), Espill, ed. Antònia Carré, Barcelona, Barcino.

Roís de Corella, Joan (1973), Obres completes. i: Obra profana, ed. Jordi Carbonell, València, Albatros.

Romeu i Figueras, Josep (1960), «Poesia catalana del segle xvi. Les versions conegudes de Bella, de vós som amorós», en Miscelánea filológica dedicada a Mons. A. Griera, 2, Sant Cugat del Vallès, Instituto Internacional de Cultura Románica, pp. 313-332.

Romeu i Figueras, Josep (1972), Joan Timoneda i la ‘Flor de enamorados’, cançoner bilingüe. Un estudi i una aportació bibliogràfica. Discurs llegit el dia 20 de febrer de 1972 en l’acte de recepció pública de Josep Romeu i Figueras a la Reial Acadèmia de Bones Lletres de Barcelona i contestació de l’acadèmic numerari Jordi Rubió i Balaguer, Barcelona, Real Academia de Buenas Letras de Barcelona.

Romeu i Figueras, Josep (1974), Poesia popular i literatura. Estudis i textos, Barcelona, Curial.

Romeu i Figueras, Josep (1999), Assaigs de literatura valenciana del Renaixement, Alacant, Universitat d’Alacant-Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana.

Rovira i Cerdà, Helena, & Joan Mahiques Climent (2015), «En bon punt i en hora bona: presencia d’un refrany a la poesia catalana de les èpoques moderna i contemporània», Estudis Romànics, 37, pp. 239-269.

Santolaria Sierra, Félix (2005), «Una edición no conocida de la ‘doctrina cristiana’ de san Juan de Ávila, incluida en la compilación de Gregorio de Pesquera: Doctrina cristiana y Espejo de bien vivir (Valladolid, 1 de mayo de 1554)», Hispania Sacra, 57/116, pp. 491-558. https://doi.org/10.3989/hs.2005.v57.i116.108

Serrano y Morales, José Enrique (1898-1899), Reseña histórica en forma de diccionario de las imprentas que han existido en Valencia desde la introducción del arte tipográfico en España hasta el año 1868, con noticias bio-bibliográficas de los principales impresores, València, F. Domenech.

Simó, Meritxell (1999), «El don de la oscuridad en el prólogo de los Lais de María de Francia», en Traducir la Edad Media la traducción de la literatura medieval románica, ed. Eva Muñoz Raya & Juan Salvador Paredes Núñez, pp. 333-348.

Timoneda, Joan (1944), Ternario espiritual. Reproducción del ejemplar único, cuidada y prologada por Eloy Díaz-Jiménez y Molleda, Valencia, Diana.

Valsalobre, Pep (1994), «Joan Pujol: una lectura contrareformista d’Ausiàs Marc», Estudi General, 14, pp. 105-135.

Valsalobre, Pep (1997), «Dévotion pour Ausiàs March au xvie siècle hispanique: Vision de la Catalogne», en Regards sur le passé dans l’Europe des xvie et xviie siècles. Actes du colloque organisé par l’Université de Nancy ii, 14 au 16 décembre 1995, ed. Francine Wild, Berna, Peter Lang, pp. 73-86.

Valsalobre, Pep (2002), «Llocs, formes i textos de la protohistòria literària catalana. Segle xv-xvii: del marquès de Santillana a Nicolás Antonio (1676)», Estudi General, 22, pp. 1-44.

Vázquez Fernández, Luis (1990), «Doña Beatriz de Silva, de Tirso de Molina: aspectos literarios e inmaculistas», en La orden concepcionista. Actas del i Congreso Internacional. León, 8 al 12 de mayo de 1989, Monasterio de la Purísima Concepción, 2, León, Universidad de León-Monasterio de la Purísima Concepción, pp. 223-238.

Vázquez Fernández, Luis (1994), «Doña Beatriz de Silva, de Tirso, y La fundadora de la Santa Concepción, de Blas F. de Mesa», Estudios humanísticos. Filología, 16, pp. 321-340. https://doi.org/10.18002/ehf.v0i16.4237

Vega, Lope de (1996), La Dorotea, ed. Jose Manuel Blecua, Madrid, Cátedra.

Viciana, Martí de (1972-1983), Crónica de la ínclita y coronada ciudad de Valencia, Valencia, Universidad de Valencia (Departamento de Historia Moderna), 5 vols.

Viciana, Martí de (2002), Libro tercero de la Crónica de la ínclita y coronada ciudad de Valencia y de su reino, ed. Joan Iborra, València, Universitat de València.

Viciana, Martí de (2013), Libro segundo de la Crónica de la ínclita y coronada ciudad de Valencia y de su reino, ed. Joan Iborra, València, Universitat de València.

Wilkinson, Alexander S. (2010), Iberian books. Books published in Spanish or Portuguese or on the Iberian Peninsula before 1601. / Libros ibéricos. Libros publicados en español o portugués o en la Península Ibérica antes de 1601, Leiden, Brill.

Ximeno, Vicente (1747), Escritores del reyno de Valencia,chronologicamente ordenados desde el año mccxxxviii de la christiana conquiesta de la misma ciudad hasta el de mdccxlvii, 1, Valencia, Joseph Estevan Dolz.

Zayas, María de (1983), Parte segunda del Sarao y entretenimiento honesto [Desengaños amorosos], ed. Alicia Yllera, Madrid, Cátedra.

Descargas

Estadísticas

Estadísticas en RUA

Publicado

15-02-2019

Cómo citar

Mahiques Climent, J. (2019) «Sobre la Epístola proemial y las obras poéticas de Onofre Almudéver», Revista de Cancioneros Impresos y Manuscritos, (8), pp. 128–209. doi: 10.14198/rcim.2019.8.05.

Número

Sección

Artículos